Kiválasztott címke: Zene, találatok száma: 9

Húzd rá, cigány, csak azért is!

A cigányzenészek a magyar nép vigasztalói és örömadói, akik számos nagy művészt ihlettek remekművekre a festészet, az irodalom, a színművészet és a zeneművészet terén

Mit ferdít Vámos Miklós?

A tervek szerint első darabja annak a sorozatnak, amelyben a világ rockzenéjének klasszikusait magyar költők fordítanák le énekelhető formában

Karmester a kerengőben

Akkor volt elégedett egy koncerttel, ha annak végén másodpernyi csend állt be, és a közönség, szinte nem mert moccanni a hatástól

A megkerült kézirat

A „török induló” néven ismert, népszerű zenemű eredeti kéziratának régóta ismert, ötödik oldalát Salzburgban őrzik, de, hogy hol lehetnek a hiányzó oldalak, arról mindeddig senki nem tudott semmit

Türelemmel és tanítással

Hiszi, hogy azt a csodát, amelynek részese lett,  türelemmel és hozzáértő tanítással a gyerekekkel is megismertetheti

Még mindig úton a Bon-Bon

A könyv csaknem egy éven át készült, és minden benne van, amit a Bon-Bonról tudni érdemes: adatok, sztorik, turnéélmények, fotók, életrajzok, interjúk, teljes diszkográfia

Énekelt versek a Kódexben

Dinnyés József, daltulajdonos „Dalaim 45 éve - A szeretet és a küzdelem dalai” címmel tartott bemutatót az áruház emeleti előadótermében.

PIM Nyári Fesztivál

A Petőfi Irodalmi Múzeum idén tizennegyedik alkalommal rendezi meg a PIM Nyári Fesztivált. A rendezvénysorozat – az irodalmat tágabban értelmezve – nyújt könnyed szórakoztatást az érdeklődőknek

Isten, áldd meg a magyart!

Azt, hogy végül mégis a Kölcsey-Erkel mű lett a magyar nemzeti himnusz, soha senki nem döntötte el, nem mondta ki hivatalosan, egyszerűen azzá vált

Egypercesek

Az első főzet egy morbid thriller

Az első főzet egy morbid thriller

Hány afrikai írót, költőt ismerünk?

Kimaradt az Akik maradtak

„A film bekerülése a legjobb tíz közé nyomatékosítja a hazai televíziós filmgyártás jelentőségét”

Friss FISZ-vezetők

Legfőbb célkitűzéseik a nyitottság és a sokszínűség

Egy olasz zseni élete és halála

Ilyen mélységben és alapossággal még senki sem mesélte el Pasolini történetét

Börtön plágiumért

Mint kiderült, Kobal műve Aldo Nicolaj egyik komédiájának szó szerinti fordítása